„Oto mój tato i moja mama, i ja, i miłość, i uśmiech, i nasza ścieżka. O czymś jednak zapomnieliśmy...”
Mały chłopiec wymienia ludzi i rzeczy najważniejsze w jego życiu. Strona po stronie... Jakby próbował zbudować dla siebie świat: są bliscy, jest miłość, jest uśmiech, jest ścieżka, po której kroczy. Są też inni… Tak! Są inni, jesteś i Ty – to oczywiste! Kogoś nam jednak brakuje…
Ta prosta książka obrazkowa jest jak zabawna dziecięca wyliczanka, w której autorzy postanowili ukryć niespodziankę…
Poruszający tekst francuskiego autora Sébastiena Joanniez i pogodne ilustracje Joanny Concejo sprawiają, że każdy młody czytelnik nawet w najbardziej zabałaganionym świecie znajdzie miejsce dla siebie. I z pewnością nie będzie w tym świecie sam.
Sébastien Joanniez
ur. w 1974 roku, francuski autor powieści, opowiadań dla dzieci i dorosłych, sztuk teatralnych, scenariuszy filmowych, poezji, piosenek, reportaży z podróży. Zdobył wiele nagród, jego teksty zostały przetłumaczone na język angielski, polski, koreański i chiński.
Obecny w przestrzeni publicznej, jako autor i aktor, czyta swoje teksty na głos i występuje w spektaklach dla odbiorców w każdym wieku. Angażuje się społecznie – bierze udział w festiwalach, warsztatach pisarskich, spotkaniach: w szkołach, ośrodkach kultury, szpitalach, więzieniach, domach opieki i wielu innych instytucjach.
Joanna Concejo
jest uznaną na całym świecie ilustratorką i autorką. Jej ilustracje do książki „Zgubiona dusza” (z tekstem noblistki Olgi Tokarczuk) zdobyły specjalne wyróżnienie w prestiżowym konkursie Bologna Ragazzi Award. Rysuje prawie wyłącznie ołówkiem, często na papierze z recyklingu. Jej książki zostały przetłumaczone i opublikowane w ponad dwudziestu pięciu krajach, „No chodź!” to siódma książka z ilustracjami Joanny Concejo wydana przez wydawnictwo Format („Zgubiona dusza”, „Książę w cukierni” z tekstem Marka Bieńczyka, „M jak morze”, „Pan Nikt”, „Pan Wyrazisty” z tekstem Olgi Tokarczuk, „Ne le dis à parsonne” – wydanie we Francji; w Polsce ukaże się w 2024 roku).
Dorota Hartwich
Z wykształcenia romanistka, studiowała literaturę francuską i filozofię na Uniwersytecie Wrocławskim oraz na Uniwersytecie Charles’a de Gaulle’a w Lille, we Francji. Redaktorka, wydawczyni, tłumaczka, publicystka, krytyczka sztuki. Autorka kilku książek dla dzieci oraz powieści biograficznej "Gattora. Życie Leonor Fini".
Z francuskiego przełożyła m.in. powieści Emmanuelle Pagano, Sophie Daull, Gaëlle Josse, Isabelle Wéry, teksty Tomiego Ungerera, Bernarda Friota, Laëtitii Bourget, Jeana-François Martina.
Członkini The International Association of Art Critics (AICA), mianowana przez Ministra Kultury Francji Kawalerem Orderu Sztuki i Literatury.