Margot Carlier

Margot Carlier

Urodzona w Polsce, zakorzeniona we Francji, Margot Carlier jest tłumaczka literatury polskiej na francuski. Współpracowała z wieloma wydawnictwami jako tłumacz i konsultant literacki : Actes Sud, Albin Michel, Autrement, Flammarion, Gallimard, Éditions de l’Aube, Interférences, Noir sur Blanc, , Thierry Magnier, a takze z pismami Nouvelle Alternative i Lettre Internationale. Od 10 lat prowadzi dział literatury polskiej w wydawnictwie Actes Sud.
Zaczęła tłumaczyc po przeczytaniu « Sublokatorki » Hanny Krall. Książka ta wywarła na niej tak wielkie wrażenie, że z pasją oddała się działalności translatorskiej. Ma w swoim dorobku ponad 40 książek. Jest tłumaczka Hanny Krall, Wiesława Myśliwskiego, Andrzeja Stasiuka, Wojciecha Tochmana, Mariusza Szczygla… Przetłumaczyła « Prowadz swój pług przez kości umarłych », « Zielone dzieci » i « Zagubioną duszę » Olgi Tokarczuk.
Jest również autorką dwóch antologii reportażu literackiego : La vie est un reportage, anthologie du reportage littéraire polonais, Noir sur Blanc, 2005, i La mer dans une goutte d’eau, wybór tekstow Hanny Krall i Ryszarda Kapuścinskiego), Noir sur Blanc, 2016
Wspołpracuje regularnie z Krzysztofem Warlikowskim, tłumacząc jego spektakle na francuski.
Przetłumaczyła miedzy innymi :
Hanna Krall, La Sous-locataire (Sublokatorka), éditions de l’Aube, 1994
Krzysztof Kieślowski, Le hasard et autres textes (Przypadek i inne teksty), Actes Sud, 2001
Jerzy Ficowski, Bruno Schulz, les régions de la grande hérésie (Regiony wielkiej herezji), Noir sur Blanc, 2004
Hanna Krall, Le Roi de cœur (Król kier znów na wylocie), Gallimard, 2008
Mariusz Szczygieł, Gottland, Actes Sud, 2008 (nagroda Prix Amphi 2009 za tłumaczenie, Prix du Livre européen 2009)
Wiesław Myśliwski, L’art d’écosser les haricots (Traktat o łuskaniu fasoli), Actes Sud, 2010 (Nagroda literacka Grand Prix de littérature de Saint- Émilion)
Olga Tokarczuk, Sur les ossements des morts (Prowadź swój pług przez kości umarłych), Noir sur Blanc, 2012
Wojciech Tochman, Aujourd’hui, nous allons dessiner la mort (Dzisiaj narysujemy śmierc), Noir sur Blanc, 2014
Wiesław Myśliwski, La dernière partie (Ostatnie rozdanie), Actes Sud, 2016
Andrzej Stasiuk L’Est (Wschód), Actes Sud, 2017 (Prix Nicolas Bouvier, 2018, Étonnants-Voyageurs)
W przygotowaniu : Biała Maria Hanny Krall i Widnokrąg Wiesława Myśliwskiego.

Dobre książki się przyjaźnią!

BUKA - FORMAT - TAKO - ALBUS. Cztery wydawnictwa i jedna pasja: książka. W naszym bogatym katalogu znajdziecie tytuły zarówno dla dzieci i młodzieży, jak i dorosłych, a także książki uniwersalne, przeznaczone dla odbiorcy w każdym wieku. Mają one szczególną moc: łączą, scalają, zbliżają pokolenia i dlatego zajmują w naszych sercach ważne miejsce.

Drodzy Księgarze, Bibliotekarze i Nauczyciele,

Wasze zawody należą do tych, które szanujemy najbardziej. To dzięki Waszej pasji do książek nasze tytuły trafiają w ręce Czytelników. Szczególnie doceniamy Wasz wysiłek i zaangażowanie, dlatego zapraszamy zarówno do współpracy handlowej, jak i na rzecz promocji czytelnictwa.

Po zalogowaniu uzyskacie Państwo dostęp do dedykowanej oferty cenowej.

Ważna informacja

Ta strona używa plików cookies w celach statystycznych oraz, aby ułatwić korzystanie z Serwisu. Jeżeli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku możesz zmienić ustawienia swojej przeglądarki. Brak zmiany ustawień przeglądarki oznacza zgodę na ich użycie. Więcej na temat plików cookies w polityce prywatności.

X